Glossarium Lusitanice/Verba principalia
Appearance
- Sic, Ita, Rēctē = Sim
- Nōn, Minimē = Não
- Grātiās = Obrigado(a)
- Grātiās multās = Muito obrigado(a)
- Salūtātiō = De nada
- Sīs, Quæsō = Se faz favor
- Mē excūsā = Com licença
- Ignosce mihi = Desculpa-me(tu), Desculpe-me(você)
- Salvē, Salvēte = Olá, oi
- Valē, Valēte = Adeus, Tchau
- Avē = Até já; Até logo
- Salvē = Bom dia, Boa tarde, Boa noite
- Nōn intellegō. = Não percebo; Não entendo; Não entendi (tempus perfectus)
- Quōmodo Lūsitānicē hoc dīcis? Quōmodo Lūsitānicē hoc dīcitur? = Como é que se diz isso em português?
- Loquerisne ... = Tu falas ... ; Você fala ...
- Anglicē = inglês
- Gallicē = francês
- Germānicē, Theodiscē = alemão
- Hispānicē = espanhol
- Sinicē = chinês
- Ego = Eu
- Nōs = Nós
- Tū = Tu
- Tū = Você (Brasilia)
- Is = Ele (m), Ela (f)
- Vōs = Vocês (Brasila); Vós (Portogallia)
- Eī = Eles(m), Elas (f)
- Quid nōmen tibi est? = Como é que (tu) te chamas? Como é que você se chama?
- Suāve est tibi occurrere. Suāve tē cognōscere est. = Prazer em conhecer-te.
- Quid agis? Quōmodo valēs? = Como estás (tu)?; Como vai(você)?
- Bene = Bem
- Male = Mal
- Admodum bene, Haud ita multum valeō = Mais ou menos
- Uxor = Mulher, esposa
- Marītus = Marido, esposo
- Fīlia = Filha
- Fīlius = Filho
- Māter = Mãe
- Pater = Pai
- Amīcus (m), Amīca (f) = Amigo (m), Amiga (f)
- Ubi sut latrinæ? Ubi sunt loca sēcrēta? Ubi est conclāve necessārium? = Onde é o quarto de banho? Onde é a casa de banho? Onde é o banheiro? (Brasilia)