Lingua Latina in libris de Harrio Potter/Utilia et communia verba
Appearance
Utilia et communia verba
Lingua Anglica | Lingua Latina | Lingua Germanica | Typus |
---|---|---|---|
A | |||
annoy, irk | piget (mē, tē, etc) | ärgern, nerven | verbum utile |
ambiguous | ambāgēs | mehrdeutig | verbum utile |
apparition, ghost | idolon | Geist m | ars magicae |
at least, anyhow | saltem | zumindest, jedenfalls | verbum utile |
B | |||
ball (inflated) | follis, -is m | Ball m | ludi |
before, in front of | coram (adverbum aut praep) | vor, bevor, zufor | Verba utilia |
bleary eyed (to be bleary eyed); to well up and cry | lippiō | anfangen zu weinen | communis verbum |
boat, small boat | linter -tris f | Boot n | peregrinatio |
bind | ango | Schnurrbart m | verbum utile |
bodyguard, attendant | stipator is, m | Leibwächter-in | verbum utile |
C | |||
chalk | crēta | Kreide f | schola |
cloak | pallium | Mantel m | schola |
cloak, fashion, drapery | amictus | Mantel m | vestimenta |
come to mind; help or aid | succurrō | vorkommen | verbum utile |
corridor | transitus | Gang m | schola |
D | |||
dirty, polluted, corrupted | inquinatus -a, -um (adj) | dreckig, beschädigt | verbum utile |
dirty, polluted, corrupted | inquinatus -a, -um (adj) | dreckig, beschädigt | verbum utile |
discord, separation, divorce | discidium | Abtrennung f; Scheidung f | verbum utile |
dragon | draco -nis, m | Drachen m | ars magicae |
drill | terebra -ae, f | bohren m | verbum utile |
E | |||
elbow (bone), arm | ulna (-ae, f) (pars per toto: bracchium) | Ellenbogen m, Arm m | corpus |
elbow | cubitum (-ī, n) | Ellenbogen m | corpus |
emerald (colour) | smaragdīnus (-inis, f) | smaragdgrün | colores |
exite, provoke, attack | lacessō | provozieren, reizen | verbum utile |
F | |||
feast | daps (is, f) | Fest n | schola |
foul, offensive, shocking | taeter | widerlich, beleidigend, schockierend | communis verbum |
freckle | lentīgo (-inis, f) | Sommersprosse f | corpus |
freely, willingly | sponte | frei, freiwillig | communis verbum |
G | |||
gape, gawp | ōscitō | glotzen, gaffen | communis verbum |
ghost | simulacrum | Geist m | ars magicae |
grim, savage | torvus adj | grimmiger | communis verbum |
H | |||
hinge, tunring point | cardō, -inis m | Scharnier n | domus et supellex |
hit, strike | feriō | schlagen | verbum utile |
hit, strike, annoy | offendō | schlagen, ärgern, beleidigen | verbum utile |
hook, fishhook, barb | hāmus | Haken m | verbum utile |
J | |||
judged, considered; established, certain | ratus, -a, -um, adj; aut ratus, partipicium reor | erwogen; festgestellt, sicher | verbum utile |
K | |||
knuckle | condylus (-i, m) | Knöchel m | corpus |
L | |||
leap, jump, attempt | prosilio | springen | communis verbum |
M | |||
mattress, pillow | culcita | Matratze, Kissen | supellex |
mock, ridicule, abuse | illūdō | verspotten | communis verbum |
moist, soaked, drenched | madidus, -a, -um (adv) | durchnässt | corpus |
moustache, whiskers | mystax, pl mystaces (-cis, m) | Schnurrbart m | corpus |
murder | trucīdō | ermorden | communis verbum |
N | |||
nostril, nose | nāris, (-is, f) pl nāres | Nasenlöcher n, Nase f | corpus |
O | |||
overwhelm, overthrow | obruō | überwältigen | communis verbum |
P | |||
path, narrow path | sēmita (-ae, f) | Weg m, Pfad m | peregrinatio |
permit, lay down | sinō | erlauben | communis verbum |
plant | īnserō | pflanzen | communis verbum |
pocket, fold, etc | sinus (-üs) | Tasche f, Falte f | vestimenta |
poison, potion | venēnum (-ī, n) | Gift n, Trank m | ars magicae |
poltergeist | idolon clāmōsus | Poltergeist m | ars magicae |
promise | sponsio (-nis, f) | Versprechen n | communis verbum |
provoke, challenge, attack | lacessō | provosieren | communis verbum |
Q | |||
quarrel | rixor | streiten | communis verbum |
quieten, be quiet | conticeō | beruhigen | communis verbum |
R | |||
rend, tear | laniō | zerreißen | communis verbum |
reluctantly, scarcely | aegrē | widerwillig, kaum | communis verbum |
S | |||
scar | cicātrīx | Narbe f | corpus |
scrape, shave, scratch; rub, smooth; touch, brush | rādō (rādēns) | schaben, rasieren, kratzen; reiben, glätten; berühren, bürsten | communis verbum |
scrambled eggs | ōva rudicula peragitata | Rührei n | cibus |
seize, snatch | arripiō | engreifen | communis verbum |
shake off, throw aside | dēcutiō | abschütteln | communis verbum |
shake out, throw off, discard | excutiō | verwerfen | communis verbum |
show, display | praebeo | zeigen m | communis verbum |
slide, slip, glide (slipping) | lābor (lābēns) | gleiten | communis verbum |
snarl | hirriō (hirriēns) | knurren | communis verbum |
soaked, wet, stained | madefactus, -ī | eingeweicht, befleckt | communis verbum |
sob, hiccup, death rattle | singultus, -ūs | Schluchzer m; Schluckauf m | communis verbum |
spatula, wooden spoon | rudicula, -ae | Spatel m/f, Holzlöffel m | communis verbum |
stretch, spread out; offer, hold out | porrigō | ausstrecken, ausbreiten; anbieten, hinhalten | communis verbum |
struggle | lūctor | kämpfen | communis verbum |
stutter, stammer | balbūtiō | stottern | communis verbum |
stumble upon, meet with | nancīscor | antreffen | communis verbum |
suitcase, trunk | vidulus, ī | Koffer, Truhe | communis verbum |
spell | incantamentum (-i, n) | Zauber m | artis magicae |
stagger, totter | titubō | staffeln | communis verbum |
stare, fix, look directly | defigo | starren | communis verbum |
swifter, more rapid | ōcior | schneller | communis verbum |
T | |||
W | |||
wail | vāgiō | jammern, heulen | communis verbum |
writhe, agitate, rise in a wave; desire | aestuō | sich winden, aufwühlen, in einer Welle aufsteigen; Verlangen | communis verbum |
weak, feeble, cowardly | imbēcillus, -ī | schwach, kraftlos, feige | communis verbum |
wrinkled, shrivelled | rūgōsus | faltig, geschrumpft | communis verbum |
Y | |||
yawn, gape | hiō | gähnen | communis verbum |